
Kyi dou lam khyèr ni shou sô
Prendre le bonheur et la souffrance sur la Voie
Ho !
Kyi na ga té géwa ts'o' sou ngô
Si je vais bien, je suis heureux de dédier ce bonheur afin d'accumuler des vertus,
P'èn dang déwé namkha kangwar shô
Puissent les bienfaits et la félicité emplir l'espace !
Doug na ga té kun gyi dougnel khour
Si je souffre, je suis heureux de prendre sur moi la souffrance de tous les êtres,
Dougnel khorwé gyats'o tongpar shô
Puisse l'océan de souffrance qu'est le samsara être vidé !
Na na ga té ts'é rab lé nyèn zé
Si je suis malade, je suis heureux d'épuiser le karma nocif issu de mes innombrables vies passées,
Lutchèn kun gyi na gotch'eu par shô
Puissent tous les êtres vivants être épargnés de la maladie !
Shi na ga té tch'eunyi ngang la tch'i
Si je meurs, je suis heureux de mourir dans l'ainsité,
Kyé tch'i khorwé tsawa tch'eupar shô
Puisse la racine du cycle des renaissances et des morts être tranchée !
Mi ts'éring na ga té ts'ok nyi kyi
Si j'ai une longue vie humaine, je suis heureux: grâce aux deux accumulations,
Rang shèn deun nyi lhun gyi drouppar shô
Puissent les deux buts, le mien et celui d'autrui, être spontanément accomplis !
* * *
Ainsi, pour la pratique de ses disciples, ceci fut écrit
par le Maître Kamala Raja Dîpa (Kamalashila),
selon les mots d'autres saints.
Puisse ceci être utile !
Copié et traduit à Shedrub Choekhor Ling, par Christophe Humblot. Toute erreur ou omission est sienne.
