En fait le Mahayana ne réduit pas les paramitas à 6 mais à 10:
Dāna pāramitā : générosité ; fait de donner, de concilier, d’aimer sans condition, d’avoir les mains, l’esprit et le cœur ouvert. (chinois : bùshī pōluómì 布施波羅蜜 ; Wylie tibétain : sbyin pa, jinpa)
Śīla pāramitā : vertu, éthique, honnêteté, intégrité (paroles, actes et mode de vie juste) et entraide. (chíjiè pōluómì 持戒波羅蜜 ; tshul khrims, tsultrim)
Kṣanti pāramitā : patience, tolérance, indulgence (rěnrǔ pōluómì 忍辱波羅蜜 ; bzod pa, zopa)
Vīrya pāramitā : énergie, effort, courage, enthousiasme, endurance. (jīngjìn pōluómì 精進波羅蜜 ; brtson ’grus, tsöndrü)
Dhyāna pāramitā : concentration, méditation, vigilance. (chándìng pōluómì 禪定波羅蜜 ; bsam gtan, samten)
Prajñā pāramitā : sagesse, sapience, discernement par le biais d’une vision et d’une intention juste, sagacité, bonne connaissance du dharma. (zhìhuì pōluómì 智慧波羅蜜 ; shes rab, shérab)
Le Soûtra de l'Ornement fleuri (Avatamsakasûtra) et le Traité des dix terres (Daśabhūmikāśāstra)* en ajoutent quatre :
7. Upāya pāramitā: aptitude à discerner la méthode la plus susceptible de faire progresser les êtres sur la voie de l’éveil selon leur état du moment. (fāngbiàn pōluómì 方便波羅蜜 ; thabs, thab)
8. Pranidhāna pāramitā: vœu, aspiration à sauver les êtres. (yuàn pōluómì 願波羅蜜 ; sMon lam, mönlam )
9. Bala pāramitā: pouvoir spirituel. (lì pōluómì 力波羅蜜 ; sTobs, tob)
10. Jñāna pāramitā: connaissance / sagesse absolue (zhì pōluómì 智波羅蜜 ; ye she, yeshé)
http://fr.wikipedia.org/wiki/Paramita
_____________
* Ainsi que le
Madhyamakavatara de Chandrakirti (note perso).
Les 6 permettent d'éradiquer le voile afflictif, et les 4 autres permettent d'aider à éradiquer le voile cognitif (aider, car selon le Vajrayana, il n'y a pas de totale éradication de ce voile sans pratique de l'Anuttara-yoga Tantra).
Je suis d'accord avec Subarys, un acte n'est véritablement une
paramita que s'il est motivé par une intention altruiste. Ces vertus ne sont transcendantes que si elles sont associées entre elles et surtout à la 6ème:
prajña.
Pour Michel, un karma non contaminé ne peut être engendré que sur les bhumis purs (8, 9 et 10) car à ces stades, le voile afflictif a cessé, il n'y a plus d'ego et donc les actes ne sont plus contaminés par l'ignorance afflictive.