Est-ce que quelqu'un ici se souvient de ses vies antérieures ? Ou connait quelqu'un qui s'en souvient ?
Qui se souvient de ses vies antérieures ?
- Dharmadhatu
- Messages : 3690
- Inscription : 02 juillet 2008, 18:07
Moi non, mais j'ai entendu plusieurs fois le cas des deux jeunes indiennes qui s'en sont clairement souvenues et de Maîtres qui ont eu des réminiscences, des facilités à aborder des points les plus difficiles sans grande difficulté.
apratītya samutpanno dharmaḥ kaścin na vidyate /
yasmāt tasmād aśūnyo hi dharmaḥ kaścin na vidyate
Puisqu'il n'est rien qui ne soit dépendant,
Il n'est rien qui ne soit vide.
Ārya Nāgārjuna (Madhyamakaśhāstra; XXIV, 19).
yasmāt tasmād aśūnyo hi dharmaḥ kaścin na vidyate
Puisqu'il n'est rien qui ne soit dépendant,
Il n'est rien qui ne soit vide.
Ārya Nāgārjuna (Madhyamakaśhāstra; XXIV, 19).
Des facilités à aborder des points les plus difficiles sans grandes difficultés, cela peut aussi relever de ce qu'on appelle un "talent ou un don".Une grande intelligence.Moi non, mais j'ai entendu plusieurs fois le cas des deux jeunes indiennes qui s'en sont clairement souvenues et de Maîtres qui ont eu des réminiscences, des facilités à aborder des points les plus difficiles sans grande difficulté.
Fa
- Dharmadhatu
- Messages : 3690
- Inscription : 02 juillet 2008, 18:07
Oui mais un don ne vient pas de nulle part, et le Bouddhisme l'explique par des empreintes mentales (vasana, bak tchak).FA a écrit :Des facilités à aborder des points les plus difficiles sans grandes difficultés, cela peut aussi relever de ce qu'on appelle un "talent ou un don".Une grande intelligence.Moi non, mais j'ai entendu plusieurs fois le cas des deux jeunes indiennes qui s'en sont clairement souvenues et de Maîtres qui ont eu des réminiscences, des facilités à aborder des points les plus difficiles sans grande difficulté.
Fa
Je me souviens en particulier des propos de Ling Rinpotché sur sa réincarnation en interview, et il est aisé de faire le lien entre des empreintes mentales favorables assez présentes et la maîtrise de l'esprit.
apratītya samutpanno dharmaḥ kaścin na vidyate /
yasmāt tasmād aśūnyo hi dharmaḥ kaścin na vidyate
Puisqu'il n'est rien qui ne soit dépendant,
Il n'est rien qui ne soit vide.
Ārya Nāgārjuna (Madhyamakaśhāstra; XXIV, 19).
yasmāt tasmād aśūnyo hi dharmaḥ kaścin na vidyate
Puisqu'il n'est rien qui ne soit dépendant,
Il n'est rien qui ne soit vide.
Ārya Nāgārjuna (Madhyamakaśhāstra; XXIV, 19).
C'est pas le souvenir des vies antérieures, qu'il faut avoir,
Ce qu'il faut c'est percevoir directement, le mécanisme de la transmigration,
qui fonde l'égo et qui induit la durée, le devenir, l'illusion.
Fa
Ce qu'il faut c'est percevoir directement, le mécanisme de la transmigration,
qui fonde l'égo et qui induit la durée, le devenir, l'illusion.
Fa
Mais ce n'est pas un choix qu'on fait arbitrairement.FA a écrit :C'est pas le souvenir des vies antérieures, qu'il faut avoir, ...
La connaissance des vies antérieures est une connaissance qui apparaît spontanément chez les pratiquants à l'issue du stade d'absorption dans les différents jhanas.
- Dharmadhatu
- Messages : 3690
- Inscription : 02 juillet 2008, 18:07
C'est exact. Même à des stades moins profonds, il y a cet exemple donné par Sa Sainteté le Dalaï Lama: quand un pratiquant médite sur la nature de l'esprit, sa mémoire se développe spontanément. On peut donc facilement faire le lien avec le souvenir des existences passées à des stades plus développés.ted a écrit :Mais ce n'est pas un choix qu'on fait arbitrairement.FA a écrit :C'est pas le souvenir des vies antérieures, qu'il faut avoir, ...
La connaissance des vies antérieures est une connaissance qui apparaît spontanément chez les pratiquants à l'issue du stade d'absorption dans les différents jhanas.
C'est tout à fait naturel pour l'esprit qui n'a pas de limites assignables (on peut voir le cas des quelques hypermnésiques vivant aujourd'hui dans le monde) et dont la nature est spontanément cognitive.
Bien sûr, si on ne pratique que shamatha et pas vipshyana, on a des chances de tendre vers l'état d'autiste de haut niveau (entre autres), avec certaines facultés exceptionnelles, mais une difficulté à vivre dans le monde (qui se soigne, d'après l'émission d'hier soir).
apratītya samutpanno dharmaḥ kaścin na vidyate /
yasmāt tasmād aśūnyo hi dharmaḥ kaścin na vidyate
Puisqu'il n'est rien qui ne soit dépendant,
Il n'est rien qui ne soit vide.
Ārya Nāgārjuna (Madhyamakaśhāstra; XXIV, 19).
yasmāt tasmād aśūnyo hi dharmaḥ kaścin na vidyate
Puisqu'il n'est rien qui ne soit dépendant,
Il n'est rien qui ne soit vide.
Ārya Nāgārjuna (Madhyamakaśhāstra; XXIV, 19).
C'est joli écrit ainsi...shamatha et pas vipshyana
Est-ce qu'on ne se souvient pas aussi de sensations, d'impressions ? (hum, la densité éprouvé par le concombre de mer par exemple...ou la peur viscérale du crustacé devant son prédateur...ça a du nous laisser quelques traces... )
Bon, je sais pas. zeeeennnyyy
Cinq clefs pour la parole correcte :
- dire au bon moment, prononcer en vérité, de façon affectueuse, bénéfique et dans un esprit de bonne volonté."
- dire au bon moment, prononcer en vérité, de façon affectueuse, bénéfique et dans un esprit de bonne volonté."
- Dharmadhatu
- Messages : 3690
- Inscription : 02 juillet 2008, 18:07
Oui, je les écris volontairement en sanskrit parce que sinon on pourrait assimiler les méthodes théravadine et mahayaniste de vipassana et vipashayana, avec une différence d'insistance sur l'examen analytique.axiste a écrit :C'est joli écrit ainsi...shamatha et pas vipshyana
Est-ce qu'on ne se souvient pas aussi de sensations, d'impressions ? (hum, la densité éprouvé par le concombre de mer par exemple...ou la peur viscérale du crustacé devant son prédateur...ça a du nous laisser quelques traces... )
Bon, je sais pas. zeeeennnyyy
apratītya samutpanno dharmaḥ kaścin na vidyate /
yasmāt tasmād aśūnyo hi dharmaḥ kaścin na vidyate
Puisqu'il n'est rien qui ne soit dépendant,
Il n'est rien qui ne soit vide.
Ārya Nāgārjuna (Madhyamakaśhāstra; XXIV, 19).
yasmāt tasmād aśūnyo hi dharmaḥ kaścin na vidyate
Puisqu'il n'est rien qui ne soit dépendant,
Il n'est rien qui ne soit vide.
Ārya Nāgārjuna (Madhyamakaśhāstra; XXIV, 19).