Le Bouddha explique comment les êtres subsistent après la mort

ted

SN 44.9
Kutūhalasālā Sutta

Tout comme le feu brûle avec une sustentation, et pas sans sustentation, de même je décris la renaissance d'un individu ayant une sustentation, et pas celle d'un individu qui n'en a pas.

— Mais, Sieur Gotama, au moment où une flamme est projetée par le vent et s'en va à quelque distance, que décris-tu comme étant sa sustentation?

— Vaccha, lorsqu'une flamme est projetée par le vent et s'en va à quelque distance, je la décris comme étant sustentée par le vent, car le vent est sa sustentation à ce moment-là.

— Et au moment où un être a laissé tomber ce corps mais n'est pas encore rené dans un autre corps, que désignes-tu comme étant sa sustentation?

— Vaccha, au moment où un être a laissé tomber ce corps mais n'est pas encore rené dans un autre corps, je le décris comme étant sustenté par l'appétence, car l'appétence est sa sustentation à ce moment-là
ted

Heu... :oops: C'est quoi l'appétence ?
:oops:

L'académie française dit :
Le nom appétence désigne une tendance qui porte tout être vers ce qui satisfait ses instincts, ses besoins, et notamment ses besoins alimentaires. On pourra ainsi dire d'un malade qu'il ne montre aucune appétence pour tel ou tel régime alimentaire. Ce terme est un mot ancien qui fut longtemps peu employé.
Avatar de l’utilisateur
tirru...
Messages : 2031
Inscription : 07 juin 2004, 19:30

Je suppose que tu as récupéré ce sutta de buddha vacana. Le traducteur a choisi ce terme pour désigner tanha, la soif et c’est tout à fait curieux effectivement. De même que le terme sieur ou même Monsieur Bouddha est tout aussi inadapté. La créativité ne semble plus avoir de limites même pour les sutta !
------------------------------------------------------------------------------ Image Sabba danam dhammadanam jinati - Le don du Dhamma surpasse tout autre don ImageDhammapada
Avatar de l’utilisateur
axiste
Messages : 3249
Inscription : 09 mai 2008, 05:39

C'est curieux, appétence ça ne me choque pas, c'est employé pour désigner l'appétit ( donc aussi soif ?) , sustentation semble plus ardu, même si je sais que ça vient de sustenter, je perds le mot dans son changement de son...en plus il y a tentation en sus.. Butterfly_tenryu
Cinq clefs pour la parole correcte :
- dire au bon moment, prononcer en vérité, de façon affectueuse, bénéfique et dans un esprit de bonne volonté."
ted

tirru... a écrit :
25 janvier 2018, 21:54
Je suppose que tu as récupéré ce sutta de buddha vacana. Le traducteur a choisi ce terme pour désigner tanha, la soif et c’est tout à fait curieux effectivement. De même que le terme sieur ou même Monsieur Bouddha est tout aussi inadapté. La créativité ne semble plus avoir de limites même pour les sutta !
Remy nous avait expliqué ici que pour monter buddha-vaccana.org, il avait récupéré tous les suttas compilés et traduits par Michel Proulx (Yudo) sur canonpali.org. Ensuite, il a fait ses propres traductions pour les suttas non encore traduits.
Sachant que près des 3/4 du canon pali (il me semble) n'ont pas encore été traduits ?

S'agit de savoir si c'est Yudo ou Rémi qui a traduit ce sutta ?

Si Yudo a laissé "sieur", ça m'étonne un peu de lui, car il a beaucoup d'expérience.
Mais Rémi n'est pas non plus du genre à faire les choses à la légère. A mon avis, il a du se faire aider par quelqu'un et ça a échappé à la relecture.

Quand je vais sur buddha-vaccana.org, je trouve fréquemment des coquilles. Parfois des pans entiers de coupé/collé qui n'ont pas été personnalisés pour le paragraphe. Ça m'agace parfois vu qu'il n'y a pas de liens pour signaler les erreurs. :) :D
Répondre