Commentaires sur le satipatthana sutta

Florent

Dire que satipatthana est la seule voie me paraît quelque peu péremptoire.

Le Bouddha à donner 80000 ou 84000 enseignements selon les sources et tous peuvent mener à la réalisation... On peut bien sur considérer ce chiffre comme symbolique: ça veut dire que le Bouddha donne des enseignements spécifiques et qu'il s'adapte en fonction des lieux,des époques, et des dispositions de chaque auditoire.

En conséquence le Satipatthana possède de grands mérites, mais ne peut être l'unique voie. (cf la parabole des simples ou plantes médicinales dans le Sutra du Lotus à ce propos).
Dumè Antoni

Il me semble (à vérifier car ça a pu m'échapper), Ted, que tu as "oublié" l'essentiel. C'est le passage où il est dit : "Cette claire connaissance est présente en lui parce qu'il possède la Compréhension et la Vision profonde intérieure [...] (c'est pour tout ce qui concerne Anapana Sati, dans le Dîgha Nikaya). Ce "détail" est essentiel car sans la Compréhension et la Vision profonde intérieure, la pratique de Dhyana est privée de son sens profond (Prajna). C'est pourquoi la pratique de la "pleine conscience" (terme très "à la mode" actuellement) n'est pas une pratique bouddhique, même si elle reprend, dans le détail, les différentes "contemplations". Ce point ma paraît être essentiel.

Par ailleurs, d'accord avec Florent, ce n'est certainement pas la seule voie. C'est la voie graduelle, enseignée dans le Théravada. Il existe d'autres voies, plus ou moins abruptes, qui conduisent au même résultat.
ted

Dumè Antoni a écrit :Il me semble (à vérifier car ça a pu m'échapper), Ted, que tu as "oublié" l'essentiel. C'est le passage où il est dit : "Cette claire connaissance est présente en lui parce qu'il possède la Compréhension et la Vision profonde intérieure [...]

Non, non. Il n'y a pas d'oubli. J'ai vérifié. Le passage que tu cites doit sans doute faire partie d'un autre sutta.
On peut vérifier ici, avec la version originale Pali et la traduction complète : http://www.buddha-vacana.org/fr/sutta/digha/dn22.html

Florent a écrit : En conséquence le Satipatthana possède de grands mérites, mais ne peut être l'unique voie.

Ce n'est pas moi qui le dit Florent. Ce sont les propres conclusions du sutta.
  • ‘Ekāyano ayaṃ, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, sokaparidevānaṃ samatikkamāya, dukkhadomanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya, nibbānassa sacchikiriyāya yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānā’ ti. Iti yaṃ taṃ vuttaṃ, idametaṃ paṭicca vuttaṃ ti.

    "C'est pour cette raison qu'il a été dit: "Voici le seul et unique moyen, bhikkhous, pour la purification des êtres, pour vaincre la peine et les lamentations, pour mettre fin au mal-être et à la douleur, pour marcher sur le sentier de la vérité, pour la réalisation du Nibbāna : c'est-à-dire le quadruple établissement de l’attention"
[/color]
Dumè Antoni

Ted a écrit :Non, non. Il n'y a pas d'oubli. J'ai vérifié. Le passage que tu cites doit sans doute faire partie d'un autre sutta.
Le passage que je site se réfère à Anapana Sati ; il est mentionné dans le DN 22 (dans l'ouvrage que j'ai). Dans une traduction d'Anapanasati Sutta ICI il est fait mention de 'Pleine Conscience". C'est à mon sens une TRES mauvaise traduction car c'est par Prajna que se fait l'observation et Prajna n'est pas une conscience ni une "pleine conscience". Cette expression "pleine conscience" est new age (désolé de le dire). La version que j'ai, traduite du Pali en Allemand par Nyanatiloka (bikkhu, chef du monastère de Island Hermitage à Dodanduwa — Ceylan), traduction de l'Allemand au Français par M. de la Fuente, date de 1907. A cette époque, l'expression "pleine conscience" n'existait pas et Nayanatiloka utilise l'expression "Claire connaissance " (et non "claire conscience") "parce qu'il (le pratiquant) possède "la compréhension et la vision profonde intérieure" qui est Prajna. Je ne sais pas qui est le traducteur de la version en ligne d'Anapanasati sutta donnée plus haut, mais cette traduction contribue grandement à égarer le pratiquant (voir le fil "Comment observer la conscience" que tu as ouvert) à mon avis.
Avatar de l’utilisateur
Upekkhā
Messages : 146
Inscription : 19 octobre 2015, 23:32

Bonjour,

d'après Dominique Trotignon, il est faux de dire que satipatthana sutta est la seule voie qui mène à l'éveil. Il faudrait plus le traduire par c'est la voie qui mène seulement à l'éveil. Ce qui change considérablement le sens.
ted

Upekkhā a écrit :d'après Dominique Trotignon, il est faux de dire que satipatthana sutta est la seule voie qui mène à l'éveil. Il faudrait plus le traduire par c'est la voie qui mène seulement à l'éveil. Ce qui change considérablement le sens.
Source stp ? :?:

Sinon, ce n'est pas une opinion.
C'est le contenu du texte Pali original.
Maintenant, on peut être d'accord ou ne pas être d'accord avec la parole du Bouddha, telle qu'elle s'exprime dans le premier tour de roue. C'est une autre histoire.

http://www.buddha-vacana.org/fr/sutta/digha/dn22.html
Dumè Antoni

Ted a écrit :Sinon, ce n'est pas une opinion.
C'est le contenu du texte Pali original.
Sous réserve que l'interprétation et la traduction soient correctes (je ne dis pas que ce ne soit pas le cas). Une mauvaise interprétation amenant à une mauvaise traduction peut faire dire au sutta ce qu'il ne dit pas. Dominique Trotignon, dans la vidéo que j'ai postée, fait pas mal le point sur les traductions des textes palis ou sanskrits. Ça donne à réfléchir.
Avatar de l’utilisateur
Upekkhā
Messages : 146
Inscription : 19 octobre 2015, 23:32

ted a écrit :
Upekkhā a écrit :d'après Dominique Trotignon, il est faux de dire que satipatthana sutta est la seule voie qui mène à l'éveil. Il faudrait plus le traduire par c'est la voie qui mène seulement à l'éveil. Ce qui change considérablement le sens.
Source stp ? :?:

Sinon, ce n'est pas une opinion.
C'est le contenu du texte Pali original.
Maintenant, on peut être d'accord ou ne pas être d'accord avec la parole du Bouddha, telle qu'elle s'exprime dans le premier tour de roue. C'est une autre histoire.

http://www.buddha-vacana.org/fr/sutta/digha/dn22.html

C'est ce qu'il a expliqué dans une des vidéos de l'IEB sur la journée Vipassana/ satipatthana suta.

Et il ne remet pas en cause la parole du Buddha mais sa traduction et par conséquent son interprétation.

Je peux vous faire partager les vidéos si vous voulez (4 vidéos d'1h20 environ ::mr yellow:: ).
ted

Upekkhā a écrit :Je peux vous faire partager les vidéos si vous voulez (4 vidéos d'1h20 environ ::mr yellow:: ).
Oui. Je veux bien.
Toutes les traductions actuelles traduisent dans le sens que j'ai indiqué.
Donc, je suis curieux de voir les arguments de DT.
Avatar de l’utilisateur
Upekkhā
Messages : 146
Inscription : 19 octobre 2015, 23:32

Okay. Par contre ça risque d'être long car je vais mettre beaucoup de temps à upload les vidéos.

Edit: Quoique j'ai accès aux enregistrements audios également. Cela sera plus rapide mais comme il utilise un tableau, ça sera moins "explicatif".
Répondre