Paroles du Bouddha

Avatar de l’utilisateur
Dharmadhatu
Messages : 3690
Inscription : 02 juillet 2008, 18:07

:D

Soutra: Premier Tour de Roue

Dhammapada, pali/français (éd. Albin Michel).
Canon bouddhique pali, cambodgien/français (éd. Maisonneuve).
Majjhima Nikaya, dix Soutras (éd. Maisonneuve).
Pirit Nula – Le Fil de Pirit, douze Soutras (éd. Maisonneuve).
L'Enseignement du Bouddha, Walpola Rahula (éd. Seuil).
Les Entretiens du Bouddha, Mohan Vijayaratna (éd. Seuil).
Le Bouddha et ses disciples, Mohan Vijayaratna (éd. Cerf).
Le Dernier voyage du Bouddha, Mohan Vijayaratna (éd. Lis).
Au-delà de la mort, Mohan Vijayaratna (éd. Lis).
La Philosophie du Bouddha, Mohan Vijayaratna (éd. Lis).
Le Coeur des enseignements du Bouddha, Thich Nhat Hanh (éd. Pocket).
Paroles du Bouddha, extraits (éd. Albin Michel).
Visuddhimagga, (comm. du Tripitaka), Bouddhagosha (éd. Fayard).

Soutra: IIème Tour de Roue

La noble Perfection de Sagesse en Huit Mille Versets, (éd. Vajra Yogini).
La Perfection de Sagesse, suivie de L'Enseignement d'Akshayamati, (éd. Seuil).
Soutra du Diamant, et autres Soutras, (éd. Fayard).
Le Silence foudroyant, comm. du précédent, Thich Nhat Hanh (éd. A. Michel).
King of Samadhi, (Samadhiraja-Sutra), comm.Thrangu Rimpoche (éd.Rangjung Yeshe)
Le Sûtra du Lotus, et autres Soutras (éd. Fayard).
Le Sanghata Soutra, (éd. Vajra Yogini).
Le Livre de la chance, (Sutrasamucchaya) Arya Nagarjuna (éd. Seuil).
Soûtra de la liberté inconcevable, Vimalakirti (éd. Seuil).
Introduction aux pratiques de la non-dualité, comm. du précédent, Sengzhao (éd.Fayard)
Le Soutra du coeur, comm. Bokar Rimpoché (éd. Claire Lumière).
Leçons de sagesse, comm. du Soutra précédent, S.S. le Dalaï Lama (éd. Plon).

Soutra: IIIème Tour de Roue

Soûtra des Dix Terres, (Dashabhumika-sutra), (éd. Fayard).
Soûtra du Dévoilement du sens profond, (Samdhinirmocana-sutra), (éd. Fayard).
Soûtra de l'Entrée à Lankâ, (Lankavatara-sutra), (éd. Fayard).
A Treasury of Mahayana Sutras, (extraits Maharatnakuta-sutra) (éd. C.C. Chang).

Tantra

L'Espace du Tantra, Lama Thoubten Yéshé (éd. Vajra Yogini).
Au seuil de l'éveil, Dilgo Khyèntsé Rimpoché (éd. Padmakara).
L'Aube du Tantra, Chögyam Trungpa (éd. Albin Michel).
Voyage sans fin, Chögyam Trungpa (éd. Seuil).
Le Tantra: union de la compassion et de l'intelligence, collectif (Revue Dharma).
Le Yoga de la sagesse, S.S. le Dalaï Lama (éd. Presses du Châtelet).
La Fontaine de grâce, Dilgo Khyèntsé Rimpoché (éd. Padmakara).
Le Guru Yoga de Lama Tsong Khapa, Guéshé Lobsang Tengyé (éd. Vajra Yogini).
Générer la divinité, Gyatrul Rinpotché (éd. Yogi Ling).
Le Tonnerre du mantra, Djamgoeun Kongtrul (éd. Marpa).
Tchènrézi, Bokar Rimpotché (éd. Claire Lumière).
The Origin of Târâ Tantra, Jo Nang Târanâtha (éd. LTWA).
Tara, le divin au féminin, Bokar Rimpotché (éd. Claire Lumière).
Tara Verte, Lama Yéshé Nyingpo (éd. Yogi Ling).
Red Tara Commentary, Chagdud Khadro (éd. Pilgrims Publishing).
Tantra de Kalachakra, (L.II: Livre du corps subtil), (éd. Desclée de Brouwer).
Kalachakra, le plus haut des tantras bouddhistes, collectif (éd. Claire Lumière).
Kalachakra – Enseignements Préliminaires et Initiations, S.S. le Dalaï Lama (éd. Vajra Yogini).
L'Initiation de Kalachakra, S.S. le Dalaï Lama (éd. Desclée de Brouwer).
Kalachakra – Guide de l'initiation et du Guru Yoga, S.S. le Dalaï Lama (éd. Desclée de Brouwer).
Traité du mandala – Tantra de Kalachakra, (éd. Desclée de Brouwer).

FleurDeLotus
apratītya samutpanno dharmaḥ kaścin na vidyate /
yasmāt tasmād aśūnyo hi dharmaḥ kaścin na vidyate

Puisqu'il n'est rien qui ne soit dépendant,
Il n'est rien qui ne soit vide.

Ārya Nāgārjuna (Madhyamakaśhāstra; XXIV, 19).
Avatar de l’utilisateur
Flocon
Messages : 1701
Inscription : 19 mai 2010, 07:59

Tu devrais préciser "selon le canon tibétain".
Tous les canons ne comptent pas les tantras, ni les sutras sanscrits, comme Buddhavacana ; il y a un risque d'induire les lecteurs du forum en erreur.
Quand on sonde les choses, les connaissances s'approfondissent.
Les connaissances s'approfondissant, les désirs se purifient.
Les désirs une fois purifiés, le cœur se rectifie.
Le cœur étant rectifié, on peut réformer sa personne.

Kong Tseu
Avatar de l’utilisateur
Dharmadhatu
Messages : 3690
Inscription : 02 juillet 2008, 18:07

Flocon a écrit :Tu devrais préciser "selon le canon tibétain".
Tous les canons ne comptent pas les tantras, ni les sutras sanscrits, comme Buddhavacana ; il y a un risque d'induire les lecteurs du forum en erreur.
loveeeee Non non, selon le canon indien. Je devrais sans doute rappeler que le Bouddhisme tibétain est presque à 100% issu du Bouddhisme indien.

Si je suis ta logique, je devrais aussi ajouter "selon le Mahayana" puisque tous les Sutras sanskrits ne sont pas envisagés comme étant buddhavacana par la tradition Pali. Ca n'en finirait plus.

Les étudiants qui se pencheront sur tout ou partie de ces livres ci-indiqués ne pourront pas être induits en erreur car les distinctions de Véhicules y figurent régulièrement. C'est d'ailleurs le but que d'indiquer ces quelques livres.

FleurDeLotus
apratītya samutpanno dharmaḥ kaścin na vidyate /
yasmāt tasmād aśūnyo hi dharmaḥ kaścin na vidyate

Puisqu'il n'est rien qui ne soit dépendant,
Il n'est rien qui ne soit vide.

Ārya Nāgārjuna (Madhyamakaśhāstra; XXIV, 19).
Avatar de l’utilisateur
Flocon
Messages : 1701
Inscription : 19 mai 2010, 07:59

Je ne crois pas qu'on parle de "canon indien". Un canon se définit d'après une langue, pour ce que j'en sais, et la langue "indienne", ça n'existe pas.

En tout cas, je persiste à penser que plus de rigueur ne ferait pas de mal à ta présentation. Mais ce n'est qu'une suggestion.
Quand on sonde les choses, les connaissances s'approfondissent.
Les connaissances s'approfondissant, les désirs se purifient.
Les désirs une fois purifiés, le cœur se rectifie.
Le cœur étant rectifié, on peut réformer sa personne.

Kong Tseu
Avatar de l’utilisateur
Dharmadhatu
Messages : 3690
Inscription : 02 juillet 2008, 18:07

Flocon a écrit :Je ne crois pas qu'on parle de "canon indien". Un canon se définit d'après une langue, pour ce que j'en sais, et la langue "indienne", ça n'existe pas.

En tout cas, je persiste à penser que plus de rigueur ne ferait pas de mal à ta présentation. Mais ce n'est qu'une suggestion.
:D Ben si, Flocon, le sanskrit par exemple est une langue indienne. Autre exemple, on peut tout à fait dire qu'un bouquin a été traduit en langue occidentale.
Et je doute quant à moi qu'on puisse définir un canon uniquement d'après une langue. Un canon est avant tout un ensemble de textes qui s'inscrivent dans un même corpus traditionnel, c'est donc à mon sens plus un choix délibéré qu'une simple appartenance linguistique. Or il existe bien un corpus bouddhiste indien traditionnel à ce titre.

Mais ce n'est peut-être qu'un détail, puisque le but de l'indication de ces livres est de faire comprendre au lecteur toutes ces nuances. Je te remercie pour tes suggestions et j'ai justement tenté quelque chose de plus rigoureux, dans le fil sur l'exégèse prasangika.

FleurDeLotus
apratītya samutpanno dharmaḥ kaścin na vidyate /
yasmāt tasmād aśūnyo hi dharmaḥ kaścin na vidyate

Puisqu'il n'est rien qui ne soit dépendant,
Il n'est rien qui ne soit vide.

Ārya Nāgārjuna (Madhyamakaśhāstra; XXIV, 19).
Avatar de l’utilisateur
Flocon
Messages : 1701
Inscription : 19 mai 2010, 07:59

C'est un point intéressant : en fait, je ne sais pas comment on définit les canons dans le bouddhisme :?: . J'ai l'impression qu'on peut les classer selon la langue : canon pali, canon chinois, canon tibétain, canon mandchou, canon mongol et canon tangoute, ou bien selon l'école : canon theravadin, canon sarvastivadin, etc. Je n'ai jamais entendu parler de "canon indien", sincèrement, d'où ma remarque.

Mais bon, je comprends ce que tu veux dire ; et c'est un détail en effet.
Quand on sonde les choses, les connaissances s'approfondissent.
Les connaissances s'approfondissant, les désirs se purifient.
Les désirs une fois purifiés, le cœur se rectifie.
Le cœur étant rectifié, on peut réformer sa personne.

Kong Tseu
Répondre