Akkosa Sutta

Avatar de l’utilisateur
tirru...
Messages : 2031
Inscription : 07 juin 2004, 19:30

Akkosa Sutta
— Le Brahmane Akkosaka Bhāradvāja —

Le Bouddha montre un exemple de maîtrise face à un individu colérique qui l'insulte, et explique comment il faut se comporter dans une telle situation.

Evaṃ me sutaṃ:

En une occasion, le Fortuné demeurait près de Rājagaha dans la forêt de bambous, le Sanctuaire des Ecureuils. En cette occasion-là, le Brahmane Akkosaka Bhāradvāja avait entendu dire qu'un brahmane du clan Bhāradvāja avait quitté la vie de foyer pour se lancer dans la vie sans foyer, en la présence du Fortuné. Mécontent et en colère, il alla trouver le Fortuné et, lorsqu'il l'eût trouvé, se mit à l'insulter et à le maudire avec des mots grossiers et rudes.

Lorsque cela fut fait, le Fortuné lui dit:
— Que pensez-vous, brahmane: y a-t-il de vos amis, collègues, connaissances et parents qui viennent chez vous en tant qu'invités?

— Oui, camarade Gotama, parfois des amis, collègues, connaissances et parents viennent chez moi en tant qu'invités.
— Et que pensez-vous: leur servez-vous des plats de base, des plats plus raffinés et des mets délicats?

— Oui, parfois je leur sers des plats de base, des plats plus raffinés et des mets délicats.

— Et s'ils ne les acceptent pas, à qui cette nourriture appartient-elle?

— S'ils ne les acceptent pas, camarade Gotama, cette nourriture m'appartient.

— De la même manière, brahmane, vous m'avez insulté, moi qui n'insulte pas, vous êtes en colère contre moi, qui ne me mets pas en colère, vous voulez vous quereller avec moi, qui ne me querelle pas: je ne l'accepte pas, cela vous appartient à vous et rien qu'à vous. De celui qui rend des insultes à celui qui l'a insulté, qui se met en colère contre celui qui lui a assené sa colère, qui se querelle avec celui qui a fomenté la querelle, on dit de lui qu'il partage la nourriture, la compagnie de cette personne négative. Mais je ne partage pas votre nourriture ni votre compagnie, brahmane. Tout cela est à vous, rien qu'à vous.

— Tout le monde, et le roi aussi, dit ceci de camarade Gotama: 'Samana Gotama est un arahant, un homme de mérite.' Et pourtant, camarade Gotama se met en colère.
  • [Le Bouddha:]

    Où est donc la colère pour celui qui est libre de la colère,
    Qui est tempéré et vit dans une équanimité parfaite,
    Qui, doté de la connaissance véritable, est totalement libéré,
    Suprêmement tranquille et équilibré?

    Celui qui rend sa colère à un colérique
    Rend la situation pire pour lui-même.
    En ne rendant pas sa colère à un colérique,
    On gagne la bataille difficile à gagner.

    Il pratique pour le bien des deux,
    Le sien propre et celui de l'autre,
    Lorsque, sachant la colère de l'autre,
    Il maintient attentivement son calme.

    Alors qu'il parvient à réaliser la guérison
    Des deux, la sienne propre et celle de l'autre,
    Ceux qui le considèrent comme un imbécile
    Ne comprennent pas le Dhamma.
    Lorsque ceci fut dit, le brahmane Akkosaka Bhāradvāja s'exclama:

    — Magnifique, camarade Gotama. Magnifique. Tout comme si on avait remis en place ce qui avait été renversé, qu'on révélait ce qui était caché, qu'on montrait le chemin à quelqu'un qui se serait perdu, ou qu'on portait une lampe dans l'obscurité pour que ceux qui ont des yeux puissent voir les formes, de la même manière camarade Gotama m'a clarifié le Dhamma de différentes manières. Je prends refuge auprès de camarade Gotama, auprès du Dhamma, et auprès du Sangha. Puis-je recevoir de camarade Gotama l'ordination initiale, puis-je recevoir l'ordination complète?{1}

    Alors le brahmane Akkosaka Bhāradvāja reçut l'ordination et l'admission en la présence du Fortuné. Et rapidement, peu de temps après son ordination supérieure, demeurant seul, isolé, diligent, ardent et voué à l'effort, Akkosaka Bhāradvāja atteignit dans cette même vie l'insurpassable objectif de la vie brahmique, à la recherche duquel les hommes de clan quittent avec raison la vie de foyer pour le sans-foyer, en le réalisant pour lui-même par connaissance directe. Il réalisa: 'La naissance est détruite, la vie brahmique a été accomplie, ce qui devait être fait a été fait, il n'y a rien de plus pour cet état d'être.'

    Et ainsi, Akkosaka Bhāradvāja devint l'un des arahants.



Note

1. ordination initiale/ordination complète: l'ordination initiale (pabbajjā) est l'ordination en tant que novice (sāmaṇera) et l'ordination complète (upasampadā) accorde au novice la pleine appartenance au Sangha en tant que bhikkhou.

Traduction proposée par Sekha,
sur la base du travail effectué par Thanissaro Bhikkhu
et Connected Discourses of the Buddha de Bhikkhu Bodhi.
———oOo———
Publié comme un don du Dhamma,
pour être distribué librement, à des fins non lucratives.
Toute réutilisation de ce contenu doit citer ses sources originales.
[/color]
Source
------------------------------------------------------------------------------ Image Sabba danam dhammadanam jinati - Le don du Dhamma surpasse tout autre don ImageDhammapada
ted

Celui qui rend sa colère à un colérique
Rend la situation pire pour lui-même.
En ne rendant pas sa colère à un colérique,
On gagne la bataille difficile à gagner.

Il pratique pour le bien des deux,
Le sien propre et celui de l'autre,
Lorsque, sachant la colère de l'autre,
Il maintient attentivement son calme.

Alors qu'il parvient à réaliser la guérison
Des deux, la sienne propre et celle de l'autre,
Ceux qui le considèrent comme un imbécile
Ne comprennent pas le Dhamma.
ba11
Avatar de l’utilisateur
axiste
Messages : 3249
Inscription : 09 mai 2008, 05:39

La maîtrise...et la bienveillance. FleurDeLotus
Cinq clefs pour la parole correcte :
- dire au bon moment, prononcer en vérité, de façon affectueuse, bénéfique et dans un esprit de bonne volonté."
Avatar de l’utilisateur
Upekkhā
Messages : 146
Inscription : 19 octobre 2015, 23:32

Merci pour ce partage :D .

FleurDeLotus
Répondre