TRADUCTION SUSPENDUE
En attente de validation
Un regard sur le Kalama Sutta (Bhikkhu Bodhi)
Moited a écrit :Qui est ce qui fait la traduction ?
SI il subsiste des coquilles je suis bien évidemment à l'écoute de toutes suggestions
Dhammadanam, je te conseilles vivement de poser une question concernant la traduction des enseignements à Sayalay Ma Candasobha
------------------------------------------------------------------------------
Sabba danam dhammadanam jinati - Le don du Dhamma surpasse tout autre don Dhammapada
tirru... a écrit :Dhammadanam, je te conseilles vivement de poser une question concernant la traduction des enseignements à Sayalay Ma Candasobha
Quelle question ? pourquoi Sayalay Ma Candasobha ?
Désolé je n'ai pas compris le sens de ta remarque
Bah, pose la question à Sayalay et elle t'expliquera en détail les effets de traductions des enseignements.
------------------------------------------------------------------------------
Sabba danam dhammadanam jinati - Le don du Dhamma surpasse tout autre don Dhammapada
Des coquilles ?Dhammadanam a écrit :Moited a écrit :Qui est ce qui fait la traduction ?
SI il subsiste des coquilles je suis bien évidemment à l'écoute de toutes suggestions
On a parfois l'impression que c'est un logiciel de traduction automatique qui a fait le travail. Un exemple tiré du précédent texte :
C'est pas des coquilles ça, c'est du charabia...Dhammadanam a écrit :Ou devons-nous satisfaire à ces revendications juste une autre série de variations sur cette vieille tendance flagrante vieux d'interpréter le Dhamma en fonction de ce que les notions se prêtent à elles-même - ou à ceux à qui les prêche?
Tout a fait je m aide de logiciels de traductions (linguee, reverso, google)
Si les traductions ou certains passages ne sont pas compréhensibles je suis ouvert a toute aide/corrections.
Pour le reste ...
Si les traductions ou certains passages ne sont pas compréhensibles je suis ouvert a toute aide/corrections.
Pour le reste ...
bé...
Faudrait déjà que tu relises le résultat au moins une fois avant de le publier, tu ne crois pas ?
Faudrait déjà que tu relises le résultat au moins une fois avant de le publier, tu ne crois pas ?
C'est bien ce que je fais
Avis aux anglophones qui ont un peu de temps a consacrer a ce type de traductions, ma porte (et celle de buddha-sasana) est grande ouverte
Avis aux anglophones qui ont un peu de temps a consacrer a ce type de traductions, ma porte (et celle de buddha-sasana) est grande ouverte